Tower of Babelfish
The Blog

In search of more efficient ways to learn languages.

  • Recent Posts

  • Subscribe to Site Updates

  • October 2013
    M T W T F S S
    « Jul    
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28293031  
  • Archives

  • Meta

  • Tags

  • On the Tagalog/Filipino language (and a book update)

    Posted on by

    PhilippinesMap3-1Tagalog is the newest member of the language resource section, and it’s a pretty neat one.

    From the fascinating history of the language to its ridiculously easy pronunciation (English: Economics –– Tagalog: Ekonomiks) to its fairly wacky system of in-fixes (like prefixes and suffixes, just in the middle of the word: graduate + um = grumaduate), it was a fun article to write and research, and it should be a fun article to read, even if you’ve never thought about learning the language.

    And…one last reason you may wish to peruse the Tagalog resource page, even if Tagalog’s not your thing: this is the first resource page that matches the content of my book.

    I first designed this website and wrote my Lifehacker piece more than a year ago. At that time, I wrote about a method that had served me well for French, and seemed to work well for a number of my students. But since then, that method has grown. Over the last nine months in particular, I’ve spent roughly 40-50 hours a week doing research, learning to write, getting (occasionally brutal) feedback from a variety of awesome readers and editors, writing, thinking, deleting and rewriting. During that time, I’ve also had the opportunity to finish off one challenging language and start a new one. It’s been a pretty interesting (and intense) year, and I’m excited to start sharing the fruits of that year with you.

    The first manuscript for the book is done, and in the coming months, I’m going to be rewriting everything on the website accordingly. You’ve probably already noticed that new blog posts are rolling in much more frequently, and that will continue (I’m aiming for 2 big posts a week). There are a lot of exciting things that are on their way, so keep on reading, and if you haven’t liked us on Facebook, followed us on Twitter,  subscribed to our RSS feed or our newsletter, then do! You won’t want to miss these next few months. :)

    3 thoughts on “On the Tagalog/Filipino language (and a book update)

    1. Steve

      Thanks for this! I have Filipino friends and liked the language but unfortunately some dont speak it or speak very little though the parents are fluently. I’m definitely going to add this to my list of languages to learn (right now Spanish, next Japanese and then Filipino if not Portuguese)

      Reply
    2. Kobi

      By the way, grumaduate means I graduated, not I graduate which would be grumagraduate. Gragraduate would be I will graduate….

      Reply

    Leave a Reply

    Your email address will not be published. Required fields are marked *

    Note: For anti-spam reasons, if you put a link in your post, it will be moderated. Post *another* comment (without any links) referring to your other comment and I will look through the moderation queue and save it from certain doom